中国语言文字 后印刷时代翻译学数字人文研究新趋势 标题: 后印刷时代翻译学数字人文研究新趋势作者: 邹常勇第一作者: 邹常勇机构: 华南农业大学珠江学院,广东外语外贸大学高级翻译学院期刊: 燕山大学学报发表日期: 2021-03-09论文摘要: 随着数字化的到来,后印刷时代的出版呈现出与传统纸质出版截然不同的特点,也与数字人文这一崭新理念产生了深刻的联结。海量的数字化资源改变了翻译学研究的认知情境、阅读习惯和思考方式,使得翻译学研究对象由"文本"趋向于"超文本",翻译阅读由"近读"趋向于"远读",翻译研究由"因果"趋向于"相关"。为了呼应后印刷时代的翻译学数字人文研究,翻译研究者的知识结构、著述模式和学术生产可能会出现如下趋势:第一,涌现更多的刺猬狐式的翻译研究者;第二,出现更多合作式、泛在式的发表形式;第三,出现更多生产性、参与性的翻译学学术研究路径。关键词: 数字人文; 后印刷时代; 翻译学研究DOI阅读链接: 10.15883/j.13-1277/c.20210202606