数字人文构建译者身份探析——从教学中的翻译工具观谈起

数字人文构建译者身份探析——从教学中的翻译工具观谈起


标题: 数字人文构建译者身份探析——从教学中的翻译工具观谈起


作者: 梁玉,吴东正


第一作者: 梁玉


机构: 哈尔滨理工大学外国语学院


期刊: 文化创新比较研究


发表日期: 2024-09-11


论文摘要: 基于知识翻译学及学界关于翻译的“工具论”和“还原论”的批评性分析,该文探讨了翻译的知识生产在技术理性视域下遭遇的“二律背反”,指出在翻译技术时代,数字素养是译者身份认同来源之一,探讨了在教学中引入作为方法的数字人文以提高译者数字素养。该文基于阐释揭示传统翻译教育中对“翻译仅作为工具”的隐藏假设,倡导在知识翻译学中引入对关系主义知识观的探讨,促进量化地探讨跨文化知识生产与传播的可能性。该文呼吁将知识翻译学和数字人文体用结合,创造英语教学中培养学生数字素养的契机,达到以翻译人文为体,关照跨文化翻译知识生产实际之用。


知网阅读链接: 点击跳转






提示:本站使用最低限度cookies来确保基础功能实现。 View more
同意
拒绝