跳至内容
首页
全球资讯聚合系统
汉语区
英语区
德语区
法语区
西班牙语区
日语区
韩语区
俄语区
意大利语区
学术论文聚合系统
国内论文(元数据检索)
国内论文(分学科导览)
海外期刊篇目
标签云
全球资源导航系统
国内研究机构
国内团体组织
国内学术期刊
海外研究机构
海外团体组织
海外学术期刊
海外课程资源
专栏
授权全文转载专栏
《数字人文》专栏
官方采编系统
2020
《数字人文》2020年第1期
《数字人文》2020年第2期
《数字人文》2020年第3期
《数字人文》2020年第4期
2021
《数字人文》2021年第1期
《数字人文》2021年第2期
《数字人文》2021年第3期
《数字人文》2021年第4期
2022
《数字人文》2022年第1期
《数字人文》2022年第2期
《数字人文》2022年第3期
《数字人文》2022年第4期
2023
《数字人文》2023年第1期
《数字人文》2023年第2期
《数字人文》2023年第3期
《数字人文》2023年第4期
2024
《数字人文》2024年第1期
学人数据库(维护中)
关于
关于本站
访问统计
旧版存档
联系我们
中国数字人文 | DHCN
Digital Humanities in China | 数字人文知识分享
首页
全球资讯聚合系统
汉语区
英语区
德语区
法语区
西班牙语区
日语区
韩语区
俄语区
意大利语区
学术论文聚合系统
国内论文(元数据检索)
国内论文(分学科导览)
海外期刊篇目
标签云
全球资源导航系统
国内研究机构
国内团体组织
国内学术期刊
海外研究机构
海外团体组织
海外学术期刊
海外课程资源
专栏
授权全文转载专栏
《数字人文》专栏
官方采编系统
2020
《数字人文》2020年第1期
《数字人文》2020年第2期
《数字人文》2020年第3期
《数字人文》2020年第4期
2021
《数字人文》2021年第1期
《数字人文》2021年第2期
《数字人文》2021年第3期
《数字人文》2021年第4期
2022
《数字人文》2022年第1期
《数字人文》2022年第2期
《数字人文》2022年第3期
《数字人文》2022年第4期
2023
《数字人文》2023年第1期
《数字人文》2023年第2期
《数字人文》2023年第3期
《数字人文》2023年第4期
2024
《数字人文》2024年第1期
学人数据库(维护中)
关于
关于本站
访问统计
旧版存档
联系我们
外国语言文字
首页
哲学与人文科学
分类为"外国语言文字"的归档
(页面 3)
外国语言文字
数字人文的研究语言和研究对象(英文)
#
全球性
#
合作
#
多元化
#
数字人文
#
沟通
数字人文视域下《论语》英译本的修辞对比研究
#
《论语》
#
修辞
#
数字人文
#
英译
中国典籍的“深度翻译”模式探究——以《说文解字叙》为例
#
《说文解字叙》
#
中国典籍
#
数字人文
#
深度翻译
数字人文视域下现代中国翻译概念史研究——议题、路径与意义
“愁”之“流”——《神州集》中sorrow与river的词频数据分析
#
《神州集》
#
愁苦
#
意象派
#
数字人文
#
流水
数字人文视域下名著重译多维评价模型构建
#
名著重译
#
多维考察
#
数字人文
#
评价模型
数字人文发展中的法律术语英译规范与策略
#
法律术语翻译
#
规范性理据
#
译名标准化
数字人文与新文科视角下的英语专业人才培养探索
#
人才培养
#
数字人文
#
新文科
#
英语专业
国家社科基金项目(2005—2020)中国典籍英译研究课题分析
#
主题分析
#
典籍英译研究
#
国家社科基金
#
研究趋向
文章分页
1
2
3
4
5
提示:本站使用最低限度cookies来确保基础功能实现。
View more
同意
拒绝